Guide de la Parfaite Divorcée (Le) : Intégrale
Aller à la saison : 1 2 3 4 5 Intégrale
Affichez par titre Original (VO)


N° dans la série N° de la saison Titre Diffusion
originale
Diffusion
Française
1 1.1 Règle 23 : Il ne faut pas mentir aux enfants
(Titre original : Rule No. 23: Never Lie to the Kids)
02/12/2014 26/10/2017
2 1.2 Règle 174 : Ne jamais faire confiance à quelqu'un qui vous facture l'heure
(Titre original : Rule No. 174: Never Trust Anyone Who Charges By the Hour)
09/12/2014 00/00/0000
3 1.3 Règle 47 : Prenez du temps pour vous
(Titre original : Rule No. 47: Always Take Advantage of "Me" Time)
16/12/2014 00/00/0000
4 1.4 Règle 426 : Le Pays du fantasme, un super endroit à visiter
(Titre original : Rule No. 426: Fantasyland: A Great Place to Visit)
23/12/2014 00/00/0000
5 1.5 Règle 21 : Laissons les enfantillages aux enfants
(Titre original : Rule No. 21: Leave Childishness to Children)
30/12/2014 00/00/0000
6 1.6 Règle 33 : Dans le doute, fuyez
(Titre original : Rule No 33: When in Doubt, Run Away)
06/01/2015 00/00/0000
7 1.7 Règle 67 : Ne surtout pas tuer la Princesse
(Titre original : Rule No. 67: Don't Kill the Princess)
13/01/2015 00/00/0000
8 1.8 Règle 17 : Vous n'avez pas toutes les réponses
(Titre original : Rule No. 17: Ask the Answer Lady)
20/01/2015 00/00/0000
9 1.9 Règle 32 : Va te faire f***, Rob Frumpkis !
(Titre original : Rule No. 32: F-You, Rob Frumpkis)
27/01/2015 00/00/0000
10 1.10 Règle 3 : Ne jamais rester sur la touche
(Titre original : Rule No. 3: Don't Stand in the Doorway)
03/02/2015 00/00/0000
11 1.11 Règle 46 : Passez des vacances tranquilles
(Titre original : Rule No. 46: Keep the Holidays Low Key)
10/02/2015 00/00/0000
12 1.12 Règle 92 : On récolte ce que l'on sème
(Titre original : Rule No. 92: Don't Do the Crime If You Can't Do the Time)
17/02/2015 00/00/0000
13 1.13 Règle 101 : Savoir laisser le passé derrière soi
(Titre original : Rule No. 101: Know When It's Time to Move On)
24/02/2015 00/00/0000
14 2.1 Règle 58 : Éviter sa voiture
(Titre original : Rule No. 58: Avoid the Douchemobile)
01/12/2015 07/12/2017
15 2.2 Règle 77 : N'envenimez pas les choses
(Titre original : Rule No. 77: Don't Blow the Bubble)
08/12/2015 00/00/0000
16 2.3 Règle 8 : Tout est dans le timing
(Titre original : Rule No. 8: Timing Is Everything)
15/12/2015 00/00/0000
17 2.4 Règle 605 : Vous pouvez toujours rentrer chez vous
(Titre original : Rule No. 605: You Can Go Home Again)
22/12/2015 00/00/0000
18 2.5 Règle 72 : Il n'est jamais trop tard pour être une pimbêche
(Titre original : Rule No. 72: It's Never Too Late to Be a Mean Girl)
29/12/2015 00/00/0000
19 2.6 Règle 25 : Méfiez-vous des deuxièmes chances
(Titre original : Rule No. 25: Beware the Second Chance)
05/01/2016 00/00/0000
20 2.7 Règle 14 : Non, c'est... non
(Titre original : Rule No. 14: No... Means No)
12/01/2016 00/00/0000
21 2.8 Règle 79 : Les étiquettes, c'est pour les boîtes de conserve
(Titre original : Rule No. 79: Labels Are For Canned Goods)
19/01/2016 00/00/0000
22 2.9 Règle 81 : On ne pleure pas dans un porno
(Titre original : Rule No. 81: There's No Crying in Porn)
26/01/2016 00/00/0000
23 2.10 Règle 36 : Si tu ne supportes pas la chaleur, t'es cuit
(Titre original : Rule No. 36: If You Can't Stand the Heat, You're Cooked)
02/02/2016 00/00/0000
24 2.11 Règle 118 : Laissez-la grignoter en paix
(Titre original : Rule No. 118: Let Her Eat Cake)
09/02/2016 00/00/0000
25 2.12 Règle 876 : Il faut savoir laisser certaines choses au hasard
(Titre original : Rule No. 876: Everything Does Not Happen For a Reason)
16/02/2016 00/00/0000
26 2.13 Règle 59 : « Ils se marièrent et vécurent heureux » est un oxymore
(Titre original : Rule No. 59: Happily Ever After Is An Oxymoron)
23/02/2016 00/00/0000
27 3.1 Règle 43 : Derrière chaque porte peut se cacher un monstre
(Titre original : Rule No. 43: When One Door Opens, There's An Icy Draft)
11/01/2017 11/01/2018
28 3.2 Règle 137 : Bougez votre caisse
(Titre original : Rule No. 137: Move Your Car)
18/01/2017 00/00/0000
29 3.3 Règle 188 : S'occuper de ses oignons
(Titre original : Rule No. 188: Mind Your Side of the Plate)
25/01/2017 00/00/0000
30 3.4 Règle 225 : Ce qui se passe à Bakersfield... reste à Bakersfield
(Titre original : Rule No. 225: What Happens in Bakersfield Stays in Bakersfield)
01/02/2017 00/00/0000
31 3.5 Règle 99 : Cuisiner comme il faut
(Titre original : Rule No. 99: Cook Naked)
08/02/2017 00/00/0000
32 3.6 Règle 218 : On ne pleure pas au baseball
(Titre original : Rule No. 218: There's No Crying in Baseball)
15/02/2017 00/00/0000
33 3.7 Règle 91 : Affrontez vos peurs
(Titre original : Rule No. 91: Run Toward What Scares You)
22/02/2017 00/00/0000
34 4.1 Rule No. 776: The Cat is Always on the Roof
(Titre original : Rule No. 776: The Cat is Always on the Roof)
17/08/2017 00/00/0000
35 4.2 Rule No. 10: Just Survive
(Titre original : Rule No. 10: Just Survive)
24/08/2017 00/00/0000
36 4.3 Rule No. 706: Let Them Eat Cupcakes
(Titre original : Rule No. 706: Let Them Eat Cupcakes)
31/08/2017 00/00/0000
37 4.4 Rule No. 49: Let It Shine
(Titre original : Rule No. 49: Let It Shine)
07/09/2017 00/00/0000
38 4.5 Rule No. 930: Plan for New Plans
(Titre original : Rule No. 930: Plan for New Plans)
14/09/2017 00/00/0000
39 4.6 Rule No. 155: Go with the Magician
(Titre original : Rule No. 155: Go with the Magician)
21/09/2017 00/00/0000
40 5.1 Rule #73: Step and Repeat
(Titre original : Rule #73: Step and Repeat)
14/06/2018 00/00/0000
41 5.2 Rule #149: Don't Eat the Yellow Snow
(Titre original : Rule #149: Don't Eat the Yellow Snow)
21/06/2018 00/00/0000
42 5.3 Rule #97: It Takes Two to Stab Yourself in the Butt
(Titre original : Rule #97: It Takes Two to Stab Yourself in the Butt)
28/06/2018 00/00/0000
43 5.4 Rule #63: It's a Marathon, Not a Sprint
(Titre original : Rule #63: It's a Marathon, Not a Sprint)
05/07/2018 00/00/0000
44 5.5 Rule #303: Burn That S... to the Ground
(Titre original : Rule #303: Burn That S... to the Ground)
12/07/2018 00/00/0000
45 5.6 Rule #1: Keep the Toast Short
(Titre original : Rule #1: Keep the Toast Short)
19/07/2018 00/00/0000

Aller à la saison : 1 2 3 4 5 Intégrale
Membre du réseau du FLT ? Inscrivez-vous ou identifiez-vous
pour proposer des modifications et des informations à propos de cette série !