Quitte à rediffuser une série sur la TNT, autant ajouter un petit extra lorsque la première diffuion s'est achevée il y a peu. W9 l'a bien compris et a décidé, judicieusement, de diffuser
Prison Break en heure de pointe le dimanche soir en version multilingue.
Pour ceux qui n'ont pas acquis les DVDs de la première saison, ils entendront pour la première fois les voix originales des acteurs ainsi que leur jeu. Il ne faut jamais oublier qu'à la grande différence de la version originale, le doublage n'est rien d'autre qu'une superposition de voix sans les indications du réalisateur et/ou des scénaristes et ce qu'il y ait un directeur de plateau ou pas. Ce dernier ne remplacera jamais la personne qui a dirigé les acteurs lors du tournage et le doublage si bon soit-il sera toujours moins bon qu'un original.
L'un des avantages de la TNT est la possibilité de multiplier les plateformes où les programmes peuvent être diffusés en plusieurs langues. France 4 avait annoncé dès son lancement qu'elle s'y mettrait mais ce n'est toujours pas fait ; en revanche, le groupe M6 avait la technologie à sa disposition avec Paris Première depuis très longtemps. Est-ce l'ouverture de W9 à la version multilingue pour tous les programmes étrangers ? Il est trop tôt pour le savoir mais cette initiative va dans le bon sens.
Cela fera peut-être oublier que Série Club et Téva étaient de bonnes chaines qui proposaient tous leurs programmes en version originale il n'y a pas si longtemps que ça.
Rendez-vous sur W9 dès le 4 mars 2007 à 20h50 avec
Prison Break en version originale.