Professeur au lycée Saint-André de Colmar, Brigitte Kirstetter est « résolument contre » ce projet. « Il faut avoir un très bon niveau pour faire ce double travail de lecture et d'écoute. »
Sûrement pas.
L'apprenant ne peut faire deux choses à la fois.
Ca me fait penser à ce que dit dans
Les Soprano Christopher Moltisanti à sa fiancée Adriana LaCerva :
"I can multi-task, Adriana, I'm not a fucking retard."En plus, les traductions sont souvent mauvaises.
Voilà le genre de remarque agaçante. Le sous-titrage n'est pas de la traduction mais de l'adaptation.
La plupart des gens n'ont pas idée du boulot que représente le sous-titrage.
Il s'agit pas uniquement de sous-titrer bêtement l'adaptation de... l'adaptateur (le nom du bonhomme qui apparaît dans les crédits). Il y a des tas de règles à respecter : nombre de caractères par ligne, temps d'apparition en fonction du nombre de caractères et vice-versa, faire apparaître le sous-titre quand le bonhomme se met à causer et pas avant pour essayer de gagner quelques dixièmes de secondes, essayer de respecter au maximum les changements de plan...
Ce n'est pas parce que, au bout d'un moment, vous arrivez à comprendre plus que ce qui est sous-titré que le sous-titrage est de mauvaise qualité.
Soit vous avez droit à du sous-titrage qui respecte les règles évoquées plus haut, ou bien du sous-titrage avec traduction mot pour mot, des sous-titres de 3 voire 4 lignes, et des temps d'apparition trop courts ou trop longs comme on peut le voir dans les s-t amateurs.
Pour ce qui est d'imposer la VOST, ça marchera pas, c'est certain. On change pas les habitudes du téléspectateur du jour au lendemain. Surtout quand on voit que plus de 80% choisissent la VF quand ils matent un DVD.
La VM est la solution qui convient. Tout le monde est content. Par contre, ça serait bien de mettre la VOST par défaut dans le choix entre la VF et la VOST. Ainsi, ceux qui tiennent à leur VF devront faire l'effort de la sélectionner, tout comme ils font l'effort de mettre la Une...
Concernant l'apprentissage de l'anglais au niveau oral, je pense que la VOST est un bon outil d'accompagnement en plus des cours d'anglais. Ca permet en tout cas d'apprendre les termes récurrents, ce qui est un début dans la maîtrise de la langue.