Discussions sur les séries télévisées en cours de diffusion en France. Un mini-site du FLT était dédié aux séries en cours de diffusion française : <a href="http://www.a-suivre.org/_archives/lte/" target="_blank">La Ligue des Téléspectateurs Extraordinaires</a> (ouvert le 6 septembre 2003 ; fermé le 8 octobre 2006).
un cameo est à l'origine l'apparition d'un personnage connu dans une serie ou un film sous son propre nom, comme thierry henry dans "H", mais on peut l'employer aussi pour l'apparition d'un guest sous le nom d'un personnage. C'est un cameo quand il ne fait qu'une apparition donc Tom Selleck dans friends n'est pas un cameo puisqu'il a un rôle recurrent.
La solution du dictionnaire n'est pas mal, et même devrait être un réflexe, sinon tu as un très bon dico sur les termes employés à propos de séries sur le site de canal Jimmy.
"Humans are superiors" B.Browder
"c'est dégueulasse monsieur le divisionnaire" Cordier, vraiment énervé.
Mon Dieu qu'il est lourd! T'as pas un dico? heu... pardon... dico = Dictionnaire.
Vu le BON post suivant le tien : non, mon pote, j'ai pas de dico du jargon employe par des jeunes loups aux dents de lait gravitant dans les spheres de la television. Salutations distinguees !
GdB a écrit :Vu le BON post suivant le tien : non, mon pote, j'ai pas de dico du jargon employe par des jeunes loups aux dents de lait gravitant dans les spheres de la television. Salutations distinguees !
Excuse moi je parlais d'un bon vieux dico français/anglais.
Mais il est possible qu'il ne soit pas dans ton édition spéciale vieux con rabat joie. Mes respects!
Ju a écrit :Excuse moi je parlais d'un bon vieux dico français/anglais. Mais il est possible qu'il ne soit pas dans ton édition spéciale vieux con rabat joie. Mes respects!
GdB a écrit :Vu le BON post suivant le tien : non, mon pote, j'ai pas de dico du jargon employe par des jeunes loups aux dents de lait gravitant dans les spheres de la television. Salutations distinguees !
Excuse moi je parlais d'un bon vieux dico français/anglais. Mais il est possible qu'il ne soit pas dans ton édition spéciale vieux con rabat joie. Mes respects!
J'étais content de découvrir une nouvelle série et j'ai été comblé avec Spy girls mais malheureusement toute l'originalité des deux premiers épisodes (délires, parodies, références non dissimulées, talent des comédiennes, talent de réalisation ...) a disparu avec le troisième épisode, tout est trop convenu, il n'y a plus aucune surprise, comme si en fait la moitié des scénaristes avaient disparu ... c'est le cas ?
L'épisode "Mensonge et trahison" m'a dégouté de voir spy girls en doublé car Deedee a chanté deux fois et elle a une voix ^^ ( http://www.kristen-miller.net/video.htm ), avec en plus un quiproquo enorme a un moment a mourir de rire. Sinon, ils attaquent déjà les rediffusions car 13eme rue a rattrapée les usa pour la diffusion