Page 7 sur 10

Publié : 20 janv. 2003 20:35
par bubu
gib's a écrit :Le forum bug, bien fait pour vous

:kpleurer: A pu 'ien qui marche ! :kpleurer:
On peut plus se déchirer à porpos de VO/VF...

Comme ça, au moins, le débat est clos ! :D

Publié : 20 janv. 2003 23:00
par DarkLord
gib's a écrit :Vous retombez dans les commentaires stériles genre "la vo c'est mieux" que l'on voulait justement éviter pour une fois.
Ou alors vous êtes HS.

Le forum bug, bien fait pour vous :D


T'es jamais content ... :rolleyes:
Donne nous un exemple de commentaires fertiles.
Mon truc sur l'illétrisme, c'est pas n'importe quoi, m**** ! Pour reprendre un thème déjà exploité sur ART, je pense que l'attirance de la VF et le refus de la VOST sont une "exigeance du populisme ambiant".
Et toc ! :D

Publié : 21 janv. 2003 0:36
par joma
DarkLord a écrit :
gib's a écrit :Vous retombez dans les commentaires stériles genre "la vo c'est mieux" que l'on voulait justement éviter pour une fois.
Ou alors vous êtes HS.

Le forum bug, bien fait pour vous :D


T'es jamais content ... :rolleyes:
Donne nous un exemple de commentaires fertiles.
Mon truc sur l'illétrisme, c'est pas n'importe quoi, m**** ! Pour reprendre un thème déjà exploité sur ART, je pense que l'attirance de la VF et le refus de la VOST sont une "exigeance du populisme ambiant".
Et toc ! :D


Ca ne serais pas plutôt du conditionnement. Aprés tout la majoritée des gamins passent leur vie devant la télé, hors on peu pas dire qu'il y ais beaucoup de dessins animée ou de série en vost sur les chaines ou les émissions pour ce publique.
Aprés il est plus difficile pour revenir vers la lumière et quitter le cotés obscure. :D

Publié : 21 janv. 2003 10:27
par gib's
DarkLord a écrit :
gib's a écrit :Vous retombez dans les commentaires stériles genre "la vo c'est mieux" que l'on voulait justement éviter pour une fois.
Ou alors vous êtes HS.

Le forum bug, bien fait pour vous :D


T'es jamais content ... :rolleyes:


:D
Toi aussi non?

Y'en a eu plein mais le but du topic au départ c'était justement, pour une fois, de changer du discours "la vost, y'a que ca de vrai", discours que je tiens aussi d'ailleurs et qui termine le débat avant de l'avoir commencé ;)

Donne nous un exemple de commentaires fertiles.
Mon truc sur l'illétrisme, c'est pas n'importe quoi, m**** !


Darklord, tes arguments sont plus que formidables! Je m'incline.

Pour reprendre un thème déjà exploité sur ART, je pense que l'attirance de la VF et le refus de la VOST sont une "exigeance du populisme ambiant".


C'est un peu fort mais y'a du vrai :)

Publié : 21 janv. 2003 15:17
par DarkLord
joma a écrit :Ca ne serais pas plutôt du conditionnement. Aprés tout la majoritée des gamins passent leur vie devant la télé, hors on peu pas dire qu'il y ais beaucoup de dessins animée ou de série en vost sur les chaines ou les émissions pour ce publique.
Aprés il est plus difficile pour revenir vers la lumière et quitter le cotés obscure. :D


Ca n'a pas marché sur nous donc ce n'est pas du conditionnement. A moins qu'on soit tous des êtres supérieurs ...
Ce n'est pas du conditionnement, c'est de la paresse. Or l'homme est paresseux par nature. La VF c'est un peu le retour à l'état de nature ...

NB: Gib's va être content, voilà qu'on se met à faire de la philo politique ...

Publié : 21 janv. 2003 15:17
par DarkLord
gib's a écrit :
DarkLord a écrit :
gib's a écrit :
Le forum bug, bien fait pour vous :D


T'es jamais content ... :rolleyes:


:D
Toi aussi non?


Je ne vois pas ce que tu veux dire. ;)

Y'en a eu plein mais le but du topic au départ c'était justement, pour une fois, de changer du discours "la vost, y'a que ca de vrai", discours que je tiens aussi d'ailleurs et qui termine le débat avant de l'avoir commencé ;)


Pourquoi veuxqu'on change de discours ? Tu veux qu'on rédige une antithèse pro VF ? Je veux bien, c'est facile ...
Il est vrai que le meilleur moyen de combattre la VF est de comprendre les arguments pour mieux les réfuter.


Darklord, tes arguments sont plus que formidables! Je m'incline.


Il était temps ...

Publié : 21 janv. 2003 16:02
par gib's
DarkLord a écrit :Pourquoi veuxqu'on change de discours ? Tu veux qu'on rédige une antithèse pro VF ? Je veux bien, c'est facile ...
Il est vrai que le meilleur moyen de combattre la VF est de comprendre les arguments pour mieux les réfuter.


Je ne veux rien écrire du tout, je citais juste un texte qui sort un peu de l'ordinaire, pas de quoi se lancer dans de la philo comme tu dis.

Tu ne peux pas comprendre les subtilités d'un dialogue en russe si tu ne connais pas le russe. En ce cas, la vostf a l'avantage de te faire entendre la bande son originale mais tu perds beaucoup, la vf te permet d'être plus proche de l'oeuvre originale, mais différemment, d'apprécier le fond des dialogues là où les sous titres ne sont qu'approximatifs.
Dautre part, dans le cinéma, et les séries tv, il y a un aspect graphique important. La vf te permet de mieux apprécier cet aspect là où la vo t'oblige à te concentrer plus sur les dialogues, le pire étant les dialogues rapides où les sous titres défilent à tout vitesse et dans une langue que tu ne maitrise pas.

Condamner bêtement la vf, même s'il y a des tas de raisons pour, c'est pas le meilleur moyen pour faire évoluer les mentalités. En revanche, tenir un discours plus mesuré, en dressant la liste des avantages et des inconvénients de la vf ET de la VOSTF, ca fera avancer ton combat contre le prétendu populisme ambiant :D

D'autre part, le texte cité avait aussi le mérite de nous rappeler qu'il y a des gens qui bossent dur pour créer les versions francaises des films et séries. Dont des comédiens.
Enfin, il montre que la VOST est loin d'être parfaite, et ca c'est un discours que personne ne tiens jamais, alors que condamner la vf, ca tout le monde le fait.

Maintenant, je vous autorise à détourner ce topic comme des dingues.

Publié : 21 janv. 2003 21:25
par darkevil
--- Avantages et inconvénients ---

VF - (télé)spectateur passif
--> avantages : concentration totale sur l'image et l'histoire
--> inconvénients : certaines subtilités des scénarios restent incomprises ou mal rendues par les traducteurs, aucun effort.

VO(ST) - (télé)spectateur semi-actif
--> avantages : le jeu des acteurs prend toute son ampleur puisqu'il n'est pas modifié par des doubleurs (non exhaustif car on peut trouver facilement d'autres avantages je suppose) ;
--> inconvénients : il faut lire en même temps qu'on suit les images à l'écran, d'où, implicitement, une possibilité de perte du fil de l'intrigue (enfin là c'est un extrême).

VO(NST) - (télé)spectateur pleinement actif
--> avantages : respect total du jeu d'acteur et de l'intrigue, restitution des conditions de diffusion d'origine ; concentration maximale sur l'intrigue.
--> inconvénients : il faut connaître et comprendre la langue. Il faut être concentré. Il faut éventuellement revoir plusieurs fois l'oeuvre ( :D )

Voilà en gros.

Publié : 22 janv. 2003 9:23
par Hush
666 a écrit :--- Avantages et inconvénients ---

VF - (télé)spectateur passif
--> avantages : concentration totale sur l'image et l'histoire
--> inconvénients : certaines subtilités des scénarios restent incomprises ou mal rendues par les traducteurs, aucun effort.



De toutes façons devant son écran on est pas trop actif en général.
Je suis d'accord avec les inconvénients, car c'est effectivement la plupart du temps les traductions qui pèchent (et non les doubleurs, qui sont en souvent pas trop mauvais).

VO(ST) - (télé)spectateur semi-actif
--> avantages : le jeu des acteurs prend toute son ampleur puisqu'il n'est pas modifié par des doubleurs (non exhaustif car on peut trouver facilement d'autres avantages je suppose) ;
--> inconvénients : il faut lire en même temps qu'on suit les images à l'écran, d'où, implicitement, une possibilité de perte du fil de l'intrigue (enfin là c'est un extrême).


Pour les avantages : en plus, si tu comprends un peu la langue, tu peux saisir des jeux de mots qui ne sont souvent pas traduits (ou mal traduits) en VF.

Pour les inconvénients, c'est un entraînement à prendre. et si tu parles un peu anglais, c'est du moitié-moitié : tu lis un peu et tu écoutes et comprends, donc globalement on s'en sort.
Pour ceux qui ne parlent pas bien anglais par exemple : j'ai prêté mes cassettes de Friends en VOST à plusieurs personnes dans ce cas, et elles m'ont dit qu'elles avaient de moins en moins de mal à suivre au fil des saisons, et que leur anglais s'améliorait.


VO(NST) - (télé)spectateur pleinement actif
--> avantages : respect total du jeu d'acteur et de l'intrigue, restitution des conditions de diffusion d'origine ; concentration maximale sur l'intrigue.
--> inconvénients : il faut connaître et comprendre la langue. Il faut être concentré. Il faut éventuellement revoir plusieurs fois l'oeuvre ( :D )

Voilà en gros.


Pour moi, c'est plus concentration totale sur la langue pour comprendre :D
J'ai déjà vu des films on VO, j'ai pu suivre, mais ce n'était pas vraiment une détente, il y a même eu des moments ou je ne respirais pas tellement j'étais concentrée :kglups:

Mais sinon, très bonne analyse :topman:

Publié : 23 janv. 2003 17:05
par JeanmiX
Innuendo a écrit :Bon, allez, je me lance dans ce débat dont je n'ai pour l'instant été qu'un simple lecteur
Je commencerai par citer un grand sage FLTien : "rien ne vaut la vo" ;)

bubu a écrit :Parce que le truc principal que l'on perd en VF, c'est le jeu des acteurs. Le pauvre gars en studio peut pas rejouer aussi bien que s'il était sur le plateau pdt le tournage.

Je suis d'accord avec toi... mais (car il y a un mais) avoue que ça fait tout de même bizarre de savoir que sur "Lord of the Rings", 95 % des dialogues ont réenregistrés en post-prod !


En parlant de dialogues ré-enregistrés en post-prod, j'ai vu récemment "Salo ou les 120 jours de Sodome" (un film des années 70 plutôt malsain mais là n'est pas le sujet). C'est un film franco-italien dans lequel on retrouve des acteurs français et italiens donc. Je l'ai regardé en VO (en italien donc) et bien, dans la VO, les acteurs français sont doublés en italien par eux-mêmes. Dans la VF, c'est l'inverse, ce sont les acteurs italiens qui sont doublés en français.


P.S: je ne suis pas grand et pas sage ;)

Publié : 23 janv. 2003 23:43
par joma
666 a écrit :--- Avantages et inconvénients ---

VF - (télé)spectateur passif
--> avantages : concentration totale sur l'image et l'histoire
--> inconvénients : certaines subtilités des scénarios restent incomprises ou mal rendues par les traducteurs, aucun effort.


C'est particulièrement vrais pour les série ayant des persos parlant français (je reconnais que comme intervention ça fais trés franco-français, et qu'il y a pas tant de série dant ce cas.) Mais bon, je viens de finir de me mettre à jours sur les 3 saisons de gilmore girls et l'ep 309 possède une scène bien marrante, et qui en plus ce trouve renforcé par le fait que des acteurs ricains joue le rôle de français (avec un accent tordant.)
Voilà le genre de subtilité que la vf ne peu rendre que partielement (généralement en faisant de ces persos des italiens par exemple), c'est pas grand chose d'entendre sa langue baragouiner par des acteurs étranger, mais ça donne un petit cacher sympa à la scène et qui esst bien évidement perdu au doublage.

Publié : 24 janv. 2003 12:23
par kidi
joma a écrit :
666 a écrit :--- Avantages et inconvénients ---

VF - (télé)spectateur passif
--> avantages : concentration totale sur l'image et l'histoire
--> inconvénients : certaines subtilités des scénarios restent incomprises ou mal rendues par les traducteurs, aucun effort.


C'est particulièrement vrais pour les série ayant des persos parlant français.


Exact, c'est quand meme un plus de pouvoir entre le Capitaine Picard dire "merde" quand une tentative échoue ou même tout simplement de l'entendre dire "enchanté" :D .

Après c'est sûr avec Michel de Gilmore Girls t'es gondolé tellement il parle avec l'accent francais.

Dernier exemple en date : le dernier Alias de la saison 2 où Vaughn dit en francais au serveur qu'ils vont se diriger vers Avignon (là où j'allais à la fac, à 25 km de chez moi ! :kcontent3: ).

Je me souviens de Braveheart aussi où Mel drague Sophie en lui parlant francais et elle, surprise, lui demande où il a appris le francais.

Dans la vf, il lui parle en latin, et elle lui demande ce que ca voulait dire :~ :eek: .

Publié : 24 janv. 2003 19:58
par joma
kidi a écrit :
joma a écrit :
666 a écrit :--- Avantages et inconvénients ---

VF - (télé)spectateur passif
--> avantages : concentration totale sur l'image et l'histoire
--> inconvénients : certaines subtilités des scénarios restent incomprises ou mal rendues par les traducteurs, aucun effort.


C'est particulièrement vrais pour les série ayant des persos parlant français.


Exact, c'est quand meme un plus de pouvoir entre le Capitaine Picard dire "merde" quand une tentative échoue ou même tout simplement de l'entendre dire "enchanté" :D .


Ouais, surtout que le "merde" disparait au doublage :eek: , il sont con nos traducteurs. :lol: :D

VO = élite

Publié : 29 janv. 2003 18:15
par bubu
Je vais réamorcer le débat. :D

Ce matin, à l'émission d'Yves Calvi sur Europe1 (11h-12h), le thème était les suites au cinéma.
A un moment, la cinéaste (mot qui ne représente rien...) et scénariste Danièle Thompson a eu cette superbe phrase :

"Il y a des gens qui vont voir les films sous-titrés mais ils constituent une élite et sont très rares".

Phénoménal. :arf: :bigsmile:
Déjà, elle ne connait pas la Version Originale, elle dit "Films Sous-titrés" (de la m... en barre quoi).
Ensuite, bonne nouvelle : nous faisons partie de l'élite de la France - ce qui ne peut que contribuer à l'impact du FLT sur le PAF. :D

Vive le FeLeTe ! :kcontent2:



"Tu vois, j'ai que 2 mains, mais je te baffe avec celle que tu veux."
(DeNiro dans Mafia blues 2)

Publié : 29 janv. 2003 18:39
par Jéjé
Voilà ce qui arrive quand on écoute "Europe 1"... :(

On entend des invités aux réponses populistes à des animateurs aux démagogiques !!! BEURK !!!

Je suis sûr qu'ils en ont plein des phrases comme ça dans "Tous les auditeurs ont la parole" sur RTL !!!