Rapport Thélot sur l'avenir de l'école

Discussions sur l'actualité de la télévision et réflexions sur ses programmes. Le site du <a href="http://www.a-suivre.org/_archives/flt/" target="_blank">Front de Libération Télévisuelle</a> se consacre à ces questions.
Verrouillé
Jéjé
Membre du Groupe Millennium
Messages : 1607
Inscription : 07 janv. 2002 16:45
Localisation : Winslow High

Message par Jéjé »

Mr KB a écrit :La VM est la solution qui convient. Tout le monde est content.


La VM n'est pas pertinente dans l'optique du rapport Thélot...
Le choix entre VF et VOst ne permettrait pas que les petits enfants apprennent l'anglais (en tant qu'outil de communication internationale :eek: - on croit rêver !) malgré eux en regardant la télévision...

Professeur au lycée Saint-André de Colmar, Brigitte Kirstetter est « résolument contre » ce projet. « Il faut avoir un très bon niveau pour faire ce double travail de lecture et d'écoute. L'apprenant ne peut faire deux choses à la fois. En plus, les traductions sont souvent mauvaises ».


Salut collègue...
Tu es résolument un boulet (qui doit sûrement donner des cours de formation initiale en IUFM... L'apprenant !! :eek: Pitié) !
pErDUSA : "Mon nouveau forum, je l'aime, je le garde" - Heather L.
Speedu
Compagnon de bac à sable de William
Messages : 1214
Inscription : 22 juin 2004 18:18
Localisation : Metz
Contact :

Message par Speedu »

Mr KB a écrit :Ca me fait penser à ce que dit dans Les Soprano Christopher Moltisanti à sa fiancée Adriana LaCerva : "I can multi-task, Adriana, I'm not a fucking retard."

Pourquoi tu ne cites pas la vf ? :evil:

Mr KB a écrit :Il s'agit pas uniquement de sous-titrer bêtement l'adaptation de... l'adaptateur (le nom du bonhomme qui apparaît dans les crédits). Il y a des tas de règles à respecter : nombre de caractères par ligne, temps d'apparition en fonction du nombre de caractères et vice-versa, faire apparaître le sous-titre quand le bonhomme se met à causer et pas avant pour essayer de gagner quelques dixièmes de secondes, essayer de respecter au maximum les changements de plan...

Y a t'il un site qui parle de ses règles ? J'aimerai bien les connaitre en détail. D'ailleurs je me souviens d'un reportage il y a longtemps sur Serie Club dans la défunte 100% séries où l'adaptatrice de Sex and the city pour Teva expliquait aussi la difficulté de traduire les termes crus ou les insultes qui passent à l'oral mais choquent à la lecture. Et elle finissait par dire que c'était aussi compliqué que de faire une adaptation pour le doublage mais avec quelques règles différentes. Là, tu en reparles, ça serait interessant de connaitre l'ensemble de ces règles.


Mr KB a écrit :Pour ce qui est d'imposer la VOST, ça marchera pas, c'est certain. On change pas les habitudes du téléspectateur du jour au lendemain. Surtout quand on voit que plus de 80% choisissent la VF quand ils matent un DVD. :eek:

Le pire restant la multiplication des dvd ne laissant le choix qu'entre vf et vost sans pouvoir prendre la vo sans sous titres. Et puis, c'est comme pour TF1 sur la télé, la vf est par défaut. Il faut faire un effort pour choisir la vo. Et les efforts, c'est pas bon pour la santé mentale.

Mr KB a écrit :Concernant l'apprentissage de l'anglais au niveau oral, je pense que la VOST est un bon outil d'accompagnement en plus des cours d'anglais. Ca permet en tout cas d'apprendre les termes récurrents, ce qui est un début dans la maîtrise de la langue.

Oui et non. La vost a quand même un gros défaut puisque la plupart des programmes que nous regardont tous en vost proviennent des Etats Unis et non d'Angleterre. Or le système français et ses profs veulent nous faire parler anglais, y compris accent et rythmique. Et si tu ne parles pas correctement avec l'accent, 3 profs sur 4 te tapent dessus et te descendent en note (enfin de ceux que j'ai connu et dont j'ai eu des echos).
Par contre, il est vrai que pour le vocabulaire, c'est très interessant et en plus, ça ressort automatiquement, ce qui surprend le prof dans une classe de nuls endormis :D (ah mon "she dumped him" lui avait plu à mon prof :D)
Je suis le dernier échantillon d'homme parfait - Homer Simpson
Que les méchants ressuscitent ok, c’est un peu ce qui fait l’essence d’un méchant. - Keina
Tonks
Membre du Groupe Millennium
Messages : 3832
Inscription : 09 juin 2002 11:37

Message par Tonks »

mdst a écrit :Conseil : écoutez l'émission de Morandini ce mercredi...


Dossier sur l'imposition du doublage aujourd'hui ;)
<Fan-DeuxQuatorze> susi une peluche, je saute sur tout ce qui remue

The only gracious way to accept an insult is to ignore it. If you can't ignore it, top it. If you can't top it, laugh at it. If you can't laugh at it, it's probably deserved.
Phil
Membre du Groupe Millennium
Messages : 1632
Inscription : 07 janv. 2002 9:37
Contact :

Message par Phil »

Débat de 11h05 à 11h35 sur Europe1 dans l'émission de Morandini, avec l'une des personnes qui a participé à ce rapport et la presonne qui achète les séries de Fr2 (je crois)

Quel post précis :D
Vous aimez Desperate Housewives ? Alors vous aimerez Desperate Houseflies...

http://www.desperatehouseflies.com/episodes.html
bubu
Membre du Groupe Millennium
Messages : 3131
Inscription : 06 sept. 2002 13:23
Localisation : Paris

Message par bubu »

Et donc ?
Qu'en est-il ressorti ?
BuBu - Lyssa, ne crois rien de ce qui est raconté !
Lyssa - ah ? Tu n'es pas beau, intelligent, jaune, drôle et célibataire ?

Black_Widow : " je me suis endormie et j'ai bavé sur celui à côté de moi durant la séance! "


> Cinéma/Séries SF et Fantastique, sur Serialmaster
> Pour ne rien louper : La Sélection TV du FLT
Lord-Of-Babylon
Interne au Cook County
Messages : 550
Inscription : 28 avr. 2004 18:25
Localisation : Là où les braves vivent à jamais
Contact :

Message par Lord-Of-Babylon »

bubu a écrit :Et donc ?
Qu'en est-il ressorti ?


http://www.europe1.fr/sedivertir/refere ... 1202&pos=3

Personnelement je suis assez effaré de voir comment la personne qui à participé au rapport est totalement coupé de la réalité. En ne voyant que l'aspect pédagogique de la chose (et je suis assez mitigé la dessus aussi) elle limite completement sa vision de la réalité économique voire même social de cet mesure. En plus ca me gene de voir que seul l'aspect educatifs est abordé alors qu'il s'agit avant de respect culturelle. Bon d'accord c'est dans le cadre d'un rapport sur l'éducation.

Bonsoir

PS : J'aurais bien voulu voir la tete d'Alain Carrazé quand on a affirmé que les doublages étaient bien réalisé :D
Green Arrow : Est ce que tout doit avoir une raison sinistre dans ton monde ?
Question : Dans le tien aussi. C'est juste que tu ne le sais pas
tao of myself
Membre du Groupe Millennium
Messages : 1715
Inscription : 11 mars 2002 14:36
Localisation : Stars Hollow
Contact :

Message par tao of myself »

désolé de n'avoir pas tout lu le topic mais bon voici mon avis. je suis de belgique (francophone) donc je n'ai pas vraiment suivi ce débat franco-français mais cette histoire de vo a attiré mon attention.

bien sur c'est bien beau de dire "on va mettre de la vo, ça favorisera l'apprentissage de l'anglais". mais cela est il réellement envisageable dans l'état actuel des choses. on baigne dans une télé qui est 100% vf quasiment et je vois mal comment les politiques pourraient imposer de telles mesures sans créer de grosses réactions des chaînes privées ou publiques. imposer de la vo au service public serait carrément tuer celui ci et les gens se réfugiraient encore plus sur tf1 je pense. Le mieux est de faire je pense comme la rtbf en belgique avec des créneaux spécifiques à la vo : le film du lundi est diffusé en vf sur la rtbf1 et la vo (même souvent avec quelques minutes d'avance) sur la rtbf2. mais ce genre de synergie et de complémentarité n'existe pas entre france 2 et france 3. et seulement mettre la vo dans des créneaux tardifs ne serait pas efficace car il faudrait "faire l'effort" d'enregistrer la vo alors que si elle passe en continu, pas besoin de la chercher.
par contre, toujours en belgique, mais dans le nord du pays neerlandophone, tout les films et séries sont en vo sous titrées et tout se passe vraiment bien. je pense qu'avant tout c'est une question d'habitude et de mentalité. après quelques années, les gens ne feraient plus attention à la vf/vo mais aujourd'hui je suis certain qu'une simple idée d'imposer la vo sur certains programmes fait peur à beaucoup de gens. pire, ce rapport préconise la vo pour les séries us. nous en fans de série, on se dit génial. mais les séries étant déjà dénigrées en français, elles ont souvent de faibles audiences et de mauvais horaires, cette vo ne les rendra t'elles pas encore plus impopulaires ?
de plus comme quelqu'un l'a dit, la vo ne peut être qu'un accompagnement à l'apprentissage de la langue et s'il n'y a pas derrière cet apprentissage je ne pense pas que la vo puisse servir vraiment à quelque chose.
pour moi cette idée de la vo est juste un effet choc qui n'aura pas d'aboutissement réel.
bubu
Membre du Groupe Millennium
Messages : 3131
Inscription : 06 sept. 2002 13:23
Localisation : Paris

Message par bubu »

Morandini avait sélectionné aujourd'hui un panel représentatif des messages du télérépondeur concernant le rapport Thélot

Alors, pourquoi les gens ne veulent pas de VOSTF (attention, ça fait peur) :

Auditrice 1 : " Je regarde mes séries pour me détendre, je ne veux pas avoir à mettre mes lentilles pour lire des sous-titres "
Auditrice 2 : " Les séries américaines, c'est franchement du bas de gamme. A part 1 ou 2, c'est violent et vulgaire "
Auditeur 3 : " J'ai 45 ans et je parle toujours pas anglais. Les sous-titres, c'est un truc de Parisiens qui travaillent dans des bureaux "


Effectivement, c'est très représentatif.
Malheureusement... :~
BuBu - Lyssa, ne crois rien de ce qui est raconté !
Lyssa - ah ? Tu n'es pas beau, intelligent, jaune, drôle et célibataire ?

Black_Widow : " je me suis endormie et j'ai bavé sur celui à côté de moi durant la séance! "


> Cinéma/Séries SF et Fantastique, sur Serialmaster
> Pour ne rien louper : La Sélection TV du FLT
JeanmiX
X-Treme X-Man
X-Treme X-Man
Messages : 2141
Inscription : 07 janv. 2002 9:11
Localisation : 71
Contact :

Message par JeanmiX »

Eh ben, c'est pas gagné... :rolleyes:
Agent Cooper
Personne vivant au crochet d'Al Bundy
Messages : 180
Inscription : 22 sept. 2004 8:29
Localisation : SL 27

Message par Agent Cooper »

tao of myself a écrit :désolé de n'avoir pas tout lu le topic mais bon voici mon avis. je suis de belgique (francophone) donc je n'ai pas vraiment suivi ce débat franco-français mais cette histoire de vo a attiré mon attention.

bien sur c'est bien beau de dire "on va mettre de la vo, ça favorisera l'apprentissage de l'anglais". mais cela est il réellement envisageable dans l'état actuel des choses. on baigne dans une télé qui est 100% vf quasiment et je vois mal comment les politiques pourraient imposer de telles mesures sans créer de grosses réactions des chaînes privées ou publiques. imposer de la vo au service public serait carrément tuer celui ci et les gens se réfugiraient encore plus sur tf1 je pense. Le mieux est de faire je pense comme la rtbf en belgique avec des créneaux spécifiques à la vo : le film du lundi est diffusé en vf sur la rtbf1 et la vo (même souvent avec quelques minutes d'avance) sur la rtbf2. mais ce genre de synergie et de complémentarité n'existe pas entre france 2 et france 3. et seulement mettre la vo dans des créneaux tardifs ne serait pas efficace car il faudrait "faire l'effort" d'enregistrer la vo alors que si elle passe en continu, pas besoin de la chercher.
par contre, toujours en belgique, mais dans le nord du pays neerlandophone, tout les films et séries sont en vo sous titrées et tout se passe vraiment bien. je pense qu'avant tout c'est une question d'habitude et de mentalité. après quelques années, les gens ne feraient plus attention à la vf/vo mais aujourd'hui je suis certain qu'une simple idée d'imposer la vo sur certains programmes fait peur à beaucoup de gens. pire, ce rapport préconise la vo pour les séries us. nous en fans de série, on se dit génial. mais les séries étant déjà dénigrées en français, elles ont souvent de faibles audiences et de mauvais horaires, cette vo ne les rendra t'elles pas encore plus impopulaires ?
de plus comme quelqu'un l'a dit, la vo ne peut être qu'un accompagnement à l'apprentissage de la langue et s'il n'y a pas derrière cet apprentissage je ne pense pas que la vo puisse servir vraiment à quelque chose.
pour moi cette idée de la vo est juste un effet choc qui n'aura pas d'aboutissement réel.


Je crois que l'on est tous (enfin je pense) d'accord pour dire que la vo ne peut etre qu'une aide pour l'apprentissage de l'anglais, un complément de ce qui se fait à l'école.
Sachant que le passage brutal à la vo ne se fera pas tout de suite (un jour peut etre?), l'ouverture d'un nouveau canal pour une chaine en vo serait peut etre la solution (via la TNT?). Reste alors la question financière. Parmi les gens qui s'intéressent à la chose, est ce qu'il serait possible de déterminer si oui ou non une chaine VO est envisageable? (pas rentable hein parce que pour ça on conait déjà la réponse :( ).

Quant aux auditeurs "représentatifs" de Morandini, je me dis qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir :evil:
Truman: You saw a giant?
Cooper: Yes.
Albert: Any relation to the dwarf?
Speedu
Compagnon de bac à sable de William
Messages : 1214
Inscription : 22 juin 2004 18:18
Localisation : Metz
Contact :

Message par Speedu »

bubu a écrit :
Auditeur 3 : " J'ai 45 ans et je parle toujours pas anglais. Les sous-titres, c'est un truc de Parisiens qui travaillent dans des bureaux "

Celle-là, je l'adore :bigsmile:
Je l'avais jamais entendu
Je suis le dernier échantillon d'homme parfait - Homer Simpson
Que les méchants ressuscitent ok, c’est un peu ce qui fait l’essence d’un méchant. - Keina
bubu
Membre du Groupe Millennium
Messages : 3131
Inscription : 06 sept. 2002 13:23
Localisation : Paris

Message par bubu »

Je reviens sur cette dernière justement, pour qu'il n'y ait pas de malentendu.
J'ai réécrit les phrases 5-10 minutes après qu'elles aient été dites ; ce ne sot donc pas les mots exacts (même si ça s'en rapproche beaucoup). Concernant donc l'auditeur 3, la manière dont il l'a dit signifiait plus : " il n'y a que des Parisiens qui travaillent dans des bureaux pour nous pondre un connerie pareille " (du moins c'est comme ça que je l'ai pris).
En me relisant, c'était pas forcement clair, mais il parlait plus du rapport qui préconise les s-t plutôt que des s-t en eux-même. ;)


PS : si quelqu'un a la phrase exacte, il me la donne et je remplace. :D
BuBu - Lyssa, ne crois rien de ce qui est raconté !
Lyssa - ah ? Tu n'es pas beau, intelligent, jaune, drôle et célibataire ?

Black_Widow : " je me suis endormie et j'ai bavé sur celui à côté de moi durant la séance! "


> Cinéma/Séries SF et Fantastique, sur Serialmaster
> Pour ne rien louper : La Sélection TV du FLT
Mad_Ouaf
Evil Leaper
Messages : 3562
Inscription : 07 janv. 2002 14:03
Localisation : Ma niche

Message par Mad_Ouaf »

bubu a écrit :Auditrice 1 : " Je regarde mes séries pour me détendre, je ne veux pas avoir à mettre mes lentilles pour lire des sous-titres "
Auditrice 2 : " Les séries américaines, c'est franchement du bas de gamme. A part 1 ou 2, c'est violent et vulgaire "
Auditeur 3 : " J'ai 45 ans et je parle toujours pas anglais. Les sous-titres, c'est un truc de Parisiens qui travaillent dans des bureaux "


Ca donne limite envie de leur imposer une Vo de force.
Si si, je sais ce que je raconte.

Attendez, on se retrouve quand même dans un cas où on a le choix entre : La mort programmée de la VO à la télévision française (le cable en passe de moins en moins et Arté passe de plus en plus de VF. Les gens regardent moins de V.O. qu'avant et en on des préjugés ridicules.) ou l'imposition de force de la V.O.

Deux situations radicales.
Evidemment, si la V.O. est imposé à toutes les séries de toutes les chaines, il va y avoir une récession monstre au niveau des séries télés. Un trou énooorme et les gens vont se mettre à regarder des émissions de real tv et des divertissements. Un truc sans précédant.
Seulement, tôt ou tard, il n'est pas vain d'imaginer, que forcés ou curieux, les gens vont petit à petit se remettre à regarder des séries, (pour des raisons diverses comme : j'ai vu le début, je veux voir la fin; la real tv, ça devient vite lourd; ou bien, 'de-toute-façon-y-avait-rien-de-mieux-sur-les-autres-chaines.)

Parce que, franchement, j'en ai marre d'entendre de très bons amis (des gens cultivés, qui font des études pourtant) me faire "ah quoi, tu à ce film? Quoi, en vo, mais c'est pas possible, je comprend pas assez l'anglais, je passe mon temps à lire les sous-titres et je regarde pas les images." Et à me demander si je suis le seul extra-terrestre au monde à pouvoir voir les deux!

C'est évidemment une position dictatoriale, et dans le fond, intenable sérieusement. Mais, quitte à me faire l'avocat du diable, autant y aller franchement.
<B>:smile7: </B>
<B>Dog-Zone, les puces, sur mon blog:</B>www.20six.fr/le-mad-dog
tao of myself
Membre du Groupe Millennium
Messages : 1715
Inscription : 11 mars 2002 14:36
Localisation : Stars Hollow
Contact :

Message par tao of myself »

Auditrice 2 : " Les séries américaines, c'est franchement du bas de gamme. A part 1 ou 2, c'est violent et vulgaire "


le pire c'est que beaucoup de personnes pensent comme ça. c'est un peu hs par rapport au sujet mais je pense que c'est l'un des vrais problèmes des séries us en france. quand dit série us, l'image collective qui vient directement c'est rick hunter et compagnie et donc beaucoup de gens disent que les séries us sont bas de gamme, mal jouées (vu qu'ils ne regardent que la vf justement). alors que les séries, c'est comme les films ont y trouve le pire comme le meilleure. au cinema il y a american pie comme il y a american beauty. en série c'est la même chose mais cela très peu de gens sont prêts à le reconnaitre.
lordofnoyze
Membre du Groupe Millennium
Messages : 2231
Inscription : 29 août 2002 10:13
Localisation : Rahzelville,dans le Bronx

Message par lordofnoyze »

:(( :(( :((

Je me range du côté du chien fou, MDST avait (encore) raison.

Sinonsuis toujours motivé pour faire la tribune cette semaine de vacances qui arrive.
Lordofnoyze: Every day, new lows.
Image

"Ya'll ain't ready." Petey Pablo
Verrouillé